Ibn al-Batrik
  Ibn al-Batrik

Aussprache:
arabisch:
persisch:
englisch: Ibn Batriq

??? - 220 n.d.H.
??? - 835 n.Chr.

.Bücher zu islamischen Themen finden Sie im Verlag Eslamica.

Abu Yahya Ibn al-Batrik war ein Gelehrter aus Syrien, der die ersten Übersetzungen der antiken griechischen Texte ins Arabische eingeleitet hat.

Sein Name Batrik deutet darauf hin, dass er von einem Patriarchen abstammt und Christ war.

Bei der Übertragung der Klassiker vom Ende der Spätantike hat er Pionierarbeit geleistet. Er übersetzte im Auftrag von Mansur die großen medizinischen Werke von Galen und Hippokrates und auch Ptolemäus Tetrabiblos.

Da die Übersetzungstechnik noch nicht ausgereift war, nutzte er eine eigene Methode, die eine Kombination einer direkten Wort-für-Wort-Übersetzung und Transliteration der antiken griechischen Worte ins Arabische war, falls keine Entsprechung zu finden war.

Er erstellte das enzyklopädische Werk "Kitab sirr al-Asrar", oder das Buch der Geheimnisse des Regierens, wobei er auf die geeignete Ordnung der Staatskunst einging. Dabei behandelt er ein breites Spektrum von Themen, darunter Staatskunst, Ethik, Physiognomie, Astrologie, Alchemie, Magie und Medizin. Die Ursprünge der Abhandlung sind unsicher, da kein bekanntes griechischen Original existiert, obwohl al-Batriq in der arabischen Schrift behauptet, dass es aus dem Griechischen ins Syrische und aus dem Syrischen ins Arabische übersetzt hätte.

© seit 2006 - m-haditec GmbH - info@eslam.de